A tradução juramentada é uma tradução feita com a preocupação de transferir fielmente todo o conteúdo do texto estrangeiro para o idioma nacional.
Não se trata de se produzir um equivalente na aparência, mas, além de outros detalhes, de se fazer constar elementos externos ao texto e que possam ajudar na compreensão do documento como um todo. Uma tradução juramentada inclui, entre outras coisas, o detalhamento de assinaturas, rubricas, carimbos, selos, anexos e outros elementos que, numa tradução livre, poderiam até ser ignorados.
Outra preocupação na tradução juramentada é identificar claramente o tradutor e suas credenciais.
A tradução juramentada é impressa em papel timbrado do Tradutor, contendo seu nome completo, documentos de identificação, endereço, número de matrícula em sua respectiva junta comercial e idioma para o qual está habilitado.
Quer saber mais sobre Tradução Juramentada, dê uma olhada em nosso blog!