TRADUÇÃO LIVRE OU TÉCNICA
Não possui dados nem assinatura do tradutor e é enviada somente por e-mail (em formato PDF ou Word, conforme necessidade).
Exemplos: Manuais técnicos, catálogos, relatórios técnicos, documentação de projetos ou equipamentos nas áreas de engenharia, tecnologia ou outras.
TRADUÇÃO CERTIFICADA
Possui uma certificação do tradutor e é entregue apenas por e-mail em PDF, incluindo a Certificação/Affidavit do tradutor + tradução + documento original. (Apenas de português para inglês ou de espanhol para inglês).
Exemplos: Documentos brasileiros destinados a processos de visto americano.
TRADUÇÃO JURAMENTADA
É um documento oficial com fé pública e é entregue de forma impressa em folha timbrada do tradutor, com selo e assinatura ou em versão por e-mail com assinatura eletrônica.
Exemplos: certidões, documentos acadêmicos, contratos ou outros documentos que precisem produzir efeitos no Brasil ou no exterior, documentos para cidadania italiana.